Unsere Speisekarte
- typisch westfälisch und erstaunlich kulinarisch
frisch aus dem Backofen
Pretzel fresh from the oven
Bierknacker specially spiced, thin, air dryed sausage
Frikadelle homemade meatball with mustard
Rindfleischsuppe mit Markklößchen, Blumenkohl und Eierstich, dazu Geipings Heimatbrot
Beef soup with marrow balls, cauliflower and egg custard, Geiping‘s Home Bread
mit Rindfleisch und frischer Paprika, dazu Geipings Heimatbrot
Goulasch Soup with beef and fresh peppers, served with Geiping‘s Home Bread
fein-cremig mit frischem Basilikum und Geipings Heimatbrot, auch für Veganer ein Genuss
Tomato Soup fine and creamy, with fresh basil and Geiping's Home Bread, also a joy for vegans
eine Auswahl verschiedener Salate, mit karamellisierten Kernen und Geipings Heimatbrot, umlegt mit Streifen von gebratener Hähnchenbrust
Fitness Plate a choice of different salads with roasted seeds and Geiping‘s Home Bread, garnished with fried chicken breast
ein mit Speck, Zwiebeln und Crème-Fraîche belegter, dünner und knusprig gebackener Teigfladen ...mit einem Beilagensalat +4.00
Original Alsatian Tarte extra thin, crispy pie with bacon, onions and crème fraiche ...with additional side salad + 4.00
Geipings Heimatbrot belegt mit luftgetrocknetem Münsterländer Knochenschinken, Spiegeleiern und Gewürzgurke Geiping's Home Bread topped with air-dried Münsterländer ham, fried eggs and gherkins
herrlich deftig, leicht säuerlich gewürzt, mit Remoulade und Bratkartoffeln, an kleiner Salatbeilage
Stephan‘s Pot Brawn homemade pork aspic served with remoulade, roasted potatoes and salad
Nur im Herbst und Winter! Ragout vom Schwein, dazu reichen wir Baguette und Senf
During autumn and winter only! Homemade ragout of veal and pork, with a bread roll and mustard
nach Brauhausrezept gewürzte Rippchen, mit feurigem Dip und Krautsalat, mit Baguette und Kräuterbutter
Spare Ribs seasoned according to the original brewery's recipe, with spicy dip and coleslaw, with baguette and herb butter
zwei Schweinefiletmedaillons auf Toast, mit gebratenen Champignons und Sauce Hollandaise nappiert, dazu eine Salatgarnitur
Brewmaster‘s toast two pork fillet medallions on toast, napped with fried mushrooms and Sauce Hollandaise, with a salad garnish
serviert mit dicken Bohnen und Bratkartoffeln
2 Coarse Bratwursts two grilled sausages, served with white beans and roasted potatoes
täglich frisch gebacken, deshalb nur begrenzt verfügbar! Auf leckerem Sauerkraut, dazu Bratkartoffeln und würzige Bockbier-Soße im Napf zur Verfeinerung
Shovel Roast freshly baked every day, therefore only available in limited quantities! Served on delicious sauerkraut, with fried potatoes, for refinement: spicy bock beer sauce in a small side bowl
Geschnetzeltes von der Hähnchenbrust mit Champignons in Rahm mit Münsterländer Bandnudeln oder in der Ofenkartoffel serviert, dazu ein Beilagensalat
Pan of Chicken Breast Slices of chicken breast with mushrooms in cream sauce, served with regional tagliatelle or in a baked potato, with a side salad
Medaillons vom Schweinefilet mit Champignon-Rahm-Soße, dazu Kartoffelkroketten und Saisongemüse
Stephanus‘ Filet Plate medallions of pork filet with mushroom cream sauce and a seasonal salad plate
drei Schweinefiletmedaillons mit Pfefferrahm-Soße, Marktgemüse mit Sauce Hollandaise und Bratkartoffeln
Sudpfanne three pork fillet medallions with pepper cream sauce, market vegetables with Sauce Hollandaise and fried potatoes
angebraten mit Speckwürfeln und belegt mit drei Spiegeleiern, dazu ein Beilagensalat
Roasted Potatos with fried eggs fried with small bacon cubes and topped with three fried eggs, with a side salad
in Sahne-Soße mit Allgäuer Käse geschwenkt und mit Röstzwiebeln
Cheese spaetzle panned with Allgäu cheese and sprinkled with roasted onions
ein Teller voller leckerer Salate, mit Hirtenkäse, dazu eine Backofenkartoffel mit Sauerrahm
Brauhaus Salad Plate a plate full of delicious salads, with shepherd's cheese, with a baked potato with sour cream
knusprig gebackener Teigfladen, belegt mit vier köstlichen, französischen Käsesorten
Four-Cheese Tarte extra thin, crispy pie with a topping of four different kinds of delicious french cheeses
mit Salaten umlegt, Preiselbeerbirne und Toast
Camembert in Stephnus Beer Batter deep fried camembert cheese, served with pear halves, cranberry jelly, lettuce and bread
Münsterländer Pasta in fruchtigem Ratatouille, der mediterranen Tomatensoße mit Zucchini, Aubergine, Paprika und Würfeln von zartem Hirtenkäse
Mediterranian Pasta Münsterland pasta in fruity ratatouille, the Mediterranean tomato sauce with zucchini, eggplant, peppers and cubes of tender shepherd's cheese
auf Meersalz gebacken, mit Zwiebeln und Knoblauch, gedünstetem Blattspinat und Hirtenkäse
Large Oven Potatoe baked on sea salt, with onions and garlic, steamed leaf spinach and greek cheese
auf Basis von Linsen, mit Kidneybohnen, gewürzt mit geräuchertem Paprikapulver und Kreuzkümmel, dazu reichen wir Baguettetranchen
Chili sin Carne based on lentils, with kidney beans, seasoned with smoked pepper powder and cumin, served with baguette slices
knackiges Gemüse, Süßkartoffelwürfel, geröstete Cashewkerne, Kokosmilch, dazu Wildreis
Red Thai Curry fried fresh vegetables, cubes of sweet potato, roasted cashew nuts, coconut milk and wild rice
mit halbgetrockneten Tomaten, Knoblauch, Olivenöl, Rucola, auf Wunsch mit Parmesan +1.00 €
Aubergine and tomato ravioli with semi-dried tomatoes, garlic, olive oil, arugula, with Parmesan if desired +1.00 €
auf Toast, mit Ananas und Käse überbacken dazu Preiselbeeren und Salatgarnitur
Chicken-Schnitzel „Hawaii“ schnitzel on toast with pine-apple au gratin and a side salad
knusprig gebackene Ente auf Bockbiersoße mit einer Preiselbeerbirne, dazu Kartoffelkroketten und Rotkohl
Duck on bock beer sauce crispy, with a cranberry pear, served with potato croquettes and red cabbage
kross-gebratene, entbeinte Ente mit süß-saurer Soße, dazu Wild- reis und Wok-Gemüse
Asia Duck crispy-fried, boneless duck with sweet-sour sauce, served with wild rice, wok vegetables
Für 2 bis 3 Personen — in etwa 45 Min. am Tisch! feinste Kalbshaxe, geschmort im eigenen Saft, dazu Bratkartoffeln und knackiges Saisongemüse
Kalbshaxe (for 2 to 3 persons) finest calf leg, braised in its own gravy, served with fried potatoes and fresh seasonal vegetables - served in about 45 minutes after order
bester Teil vom Wangenfleisch des Ochsen, in einer Soße aus Bratensaft und Portwein, abgerundet mit schwarzer Herrenschokolade, dazu Kartoffelpüree und Marktgemüse
Ox Cheak best part of the ox‘s cheek meat in a sauce of its gravy and portwine, perfected with black chocolate, served with mashed pototoes and vegetables
zartes Biergulasch vom Schwein an Butterspätzle und Apfelrotkohl
Beer Goulash tender pork goulash with butter spaetzle and red cabbage with apple
In etwa 30 Min. am Tisch (~400g) serviert mit einer Backofenkartoffel mit Sauerrahm, dazu dicke Bohnen
Brauhaus Pork Chop (~400g) with a baked potato, thick beans and sour cream - served in about 30 minutes after order
Medaillons vom Rind, Schwein und Hähnchen auf Schmorzwiebeln, mit einem zarten Speckstreifen, Kartoffelspalten, Sauerrahm und Kräuterbutter, mit einem Beilagensalat
Brauhaus-Steak-Teller medallions of beef, pork and chicken on braised onions, with a tender strip of bacon, potato wedges, sour cream and herb butter and a side salad
250g argentinisches Rumpsteak mit Pfeffersoße, dazu Pommes Frittes und Marktgemüse
Rumpsteak „Madagaskar“ 250 grams of Argentine rump steak with pepper sauce, served with french fries and market vegetables
250g argentinisches Rumpsteak, mit geschmorten Zwiebeln und Champignons, dazu eine Backofenkartoffel mit Sauerrahm und Salat
Rumpsteak with onions & mushrooms 250g Argentine rump steak, with braised onions and mushrooms, with a baked potato with sour cream and salad
250g argentinisches Rumpsteak mit Kräuterbutter und Baguette, dazu ein Salat aus Kirschtomaten, gebratenen Champignons, Zwiebeln, Hirtenkäse und verschiedenen Blattsalaten
Chef Salad „Stephanus“ 250g Argentine rump steak with herb butter and baguette, with a salad of cherry tomatoes, fried mushrooms, onions, shepherd's cheese and various leaf salads
Schnitzel mit gebratenen Champignons, Geipings Heimatbrot und einer Salatgarnitur ...mit Bratkartoffeln oder Pommes +2.30
Coesfeld's Krusty Plate schnitzel with mushrooms, Geiping's Home Bread and salad ...additional roasted potatoes or french fries +2.30
mit Braumalz panierter Schweinerücken an Bockbiersoße, dazu Bratkartoffeln und Marktgemüse
Malty Schnitzel Pork loin, breaded with brewing malt, served with bock beer sauce, fried potatoes and market vegetables
Schweineschnitzel mit Champignon-Rahmsoße und Pommes Frites
Jägerschmaus mushroom schnitzel, served with a creamy mushroom sauce and french fries
mit Pfeffer-Rahmsoße, dazu Kartoffelspalten mit Dip
Pepper-Cream-Schnitzel schnitzel with a creamy pepper sauce and potatoe wedges with dip
zartes Schnitzel vom Schweinerücken mit Zitrone, Bratkartoffeln und Beilagensalat
Schnitzel Vienna Style tender pork schnitzel with lemon, fried potatoes and side salad
mit Speck, Zwiebeln und Spiegelei, dazu Bratkartoffeln
Westfalen-Schnitzel schnitzel served with bacon, onions, a fried egg and roasted potatoes
Matjesfilets Apfelscheiben mit knusprigen Bratkartoffeln an einer kleinen Salatgarnitur
Matjesfilets thrree herring filets on apple slices with roasted potatoes and a salad
zartes Lachsfilet (200g) mit Kräuterbutter überbacken, mit Zwiebeln und Knoblauch gedünsteter Blattspinat, dazu sämiges Kartoffelpüree
Salmon Filet tender salmon fillet (200g) baked with herb butter, leaf spinach steamed with onions and garlic, with creamy mashed potatoes
im Knuspermantel mit Buttergemüse - Wählen Sie aus vier Beilagen: Pommes, Wedges, Bratkartoffeln oder Kartoffelpüree
Chicken schnitzel in a crispy coat with buttered vegetables - Choose from four side dishes: French fries, wedges, fried potatoes or mashed potatoes
im Cornflakes-Mantel - Wählen Sie aus vier Beilagen: Pommes, Wedges, Bratkartoffeln oder Kartoffelpüree
Chicken fillet pieces (nuggets) wrapped in crispy cornflakes coat - Choose from four side dishes: French fries, wedges, fried potatoes or mashed potatoes
Wählen Sie aus vier Beilagen: Pommes, Wedges, Bratkartoffeln oder Kartoffelpüree. Auf Wunsch mit Rahmspinat + 1,50 €
Captain Hook's fish fingers Choose from four side dishes: fries, wedges, fried potatoes or mashed potatoes. On request with creamy spinach + 1.50 €
mit Buttergemüse - Wählen Sie aus vier Beilagen: Pommes, Wedges, Bratkartoffeln oder Kartoffelpüree
Small farmer schnitzel with buttered vegetables - Choose from four side dishes: French fries, wedges, fried potatoes or mashed potatoes
Wählen Sie aus vier Beilagen: Pommes, Wedges, Bratkartoffeln oder Kartoffelpüree
3 small fried sausages - Choose from four side dishes: French fries, wedges, fried potatoes or mashed potatoes
mit Bolognese-Soße
Noodles from the Münsterland with Bolognese sauce
35% „Der vortreffliche Magenlikör."
„The excellent gastric liqueur.“
mit geraspelter Herrenschokolade und 54%igem Rum
Coesfelder Herrencreme cooked vanilla cream with rasped chocolate and rum of 54%
Apfelscheiben in Bierteig gebacken, mit Vanilleeis und einem Häubchen Sahne
Apple slices in Stephanus-Bierteig Apple slices baked in beer batter, with vanilla ice cream and a topping of whipped cream
mit Vanilleeis und Sahne ... 15 Minuten der Vorfreude!
Warmer Apfelstrudel apple-strudel with vanilla ice cream and whipped cream ... served 15 minutes after order
Haselnusseis und Schokoladensoße mit Haselnüssen, Mandeln und Sahne
Nutcracker hazelnut ice cream and chocolate sauce with hazelnuts, almonds and cream
Vanille, Schoko, Erdbeere, Haselnuss oder erfrischendes Zitronen-Sorbet
Mixed ices - pleas choose from vanilla, chocolate, strawberry, hazelnut or refreshing lemon sorbet
Whipped cream